sábado, 22 de noviembre de 2014

Llanto por Ignacio Sánchez Mejías

La conferencia, ofrecida por Andrés Amorós el pasado miércoles 19, se centró en la explicación de la elegía compuesta por Federico García Lorca en dedicación a su amigo y torero, Ignacio Sánchez Mejía.
Andrés Amorós es una figura imprescindible de la cultura española con más de cien títulos publicados, entre ediciones críticas, obras filológicas, de artes escénicas... Además de involucrarse en otros ámbitos como la tauromaquia, la copla y el programa de radio que dirige, Música y letra. En la presentación se destacó de él tres características que singularizan su personalidad: el donde la palabra, el decoro y el deleite del oficio. 
El grueso de la conferencia se dedicó a la explicación del poema, pero también a la explicación sobre la identidad y personalidad de Sánchez Mejías, algo totalmente necesario para la comprensión de la elegía. En primer lugar, Amorós destaca la complejidad a la hora de comprender la composición, pero al mismo tiempo resalta su capacidad comunicativa. 
Andrés Amorós habla del protagonista del poema, y explica que era un personaje fascinante, el punto de unión entre los poetas de la Generación del 27. No tenía demasiada cultura, pues no había alcanzado estudios superiores, pero tenía una inquietud y una intuición extraordinarias, un talento natural que le llevaba a tener multiplicidad de intereses. Como torero, Amorós dice que no era demasiado estético, pero con gran capacidad técnica; le caracterizaba su temperamento. Fue una persona con una vida novelesca, cuya desaparición afectó mucho a todos sus amigos poetas. Por este motivo, ante esta tragedia sin solución, Lorca quiso que viviera para siempre, en este poema. 
Este poema está dedicado al amigo de Lorca, no al torero. Se habla del hombre, del ser humano, por lo que es mucho más universal, no es algo que resulte lejano para el lector: habla del dolor que provoca la pérdida de alguien, algo que se puede sentir al margen de simpatizar o no con la tauromaquia. Sánchez Mejías, pues, es retratado como un héroe que afronta la muerte con lucidez y en soledad. Además, Amorós compara a Lorca con Jorge Manrique, pues ambos tienen la virtud poética de universalizar su dolor. Esta universalidad la demuestran las numerosas creaciones artísticas que inspira este poema, ya sea en ballet, en creaciones sinfónicas o composiciones pictóricas. 
El poema se divide en cuatro partes: la primera funde el momento de la cogida y la muerte; en la segunda, La sangre derramada, Lorca se remonta a la sangre como elemento mítico, como símbolo de la vida que huye; la tercera parte, Cuerpo presente, hace alusión a la resistencia del cuerpo a morir del todo; y la cuarta parte, Alma ausente, es la parte final de la vida, el apocalipsis, en definitiva, la verdadera muerte. En las cuatro partes del poema destacan los paralelismos y la aliteración (Eran las cinco en punto de la tarde; ¡Que no quiero verla!) pero sobre todo las metáforas surrealistas, como un río de leones; la luna de par en par/ caballo de nubes quietas/... 
Por último, también el cartel es digno de comentar. Sin duda capta la esencia del poema y de lo que simboliza. Sobre un fondo negro, de luto, vemos una parte de un traje de luces. Derramándose por las letras del nombre del torero y entrelazándose con ellas vemos unas gotas o lágrimas de sangre. Estos elementos evocan el momento de la muerte de Sánchez Mejías, pero también el decoro y valor con que afrontó ese momento: el traje parece estar puesto en alguien, alguien que aún se mantiene erguido. Además, también podrían interpretarse los tres planos (traje, sangre y luto) con las diferentes partes del poema: el traje, con la primera, la sangre, con la segunda, y el luto, con las dos últimas. 

El mito de Circe en la publicidad y la literatura

El arte contemporáneo se inspira en los mitos clásicos, recreándolos, jugando con ellos o, incluso, modificándolos. Para ejemplificar esto, tomamos el mito de Circe, que protagoniza un anuncio publicitario y un poema.
El anuncio se sirve del carácter de seducción y encantamiento del mito para publicitar su producto, un vino blanco. El vino, cuyo nombre es el mismo que el de la protagonista de la historia mítica, actúa como Circe, transformando a todo el que lo prueba, y para ejemplificarlo vemos cómo leones y lobos aparecen rendidos en torno a la botella. El anuncio utiliza el prestigio del nombre del mito, pero no sería muy adecuado, pues parece que nos quiere decir que cuando bebamos tal vino sacaremos la bestia que hay en nosotros (como si no fuera ya algo obvio). El eslogan es atractivo ("prueba el hechizo"), por lo que a primera vista podría ser efectivo, pero al leer la explicación del mito que aparece debajo del eslogan nos damos cuenta de que la comparación no hay sido muy afortunada. Por tanto, hace un uso culturalista del mito, un tanto superficial y guiado por el matiz prestigioso que le confiere. Podría ser eficaz para publicitar otro tipo de producto, como un coche o un perfume.
En la literatura encontramos una recreación del mito pero en otro sentido: esta vez, la Circe de la que habla el poema no es la misma que la de La Odisea, sino que es una mujer libre, razonable, capaz de argumentar. La autora, Silvia Ugidos, le da la vuelta al mito para retratar a Circe de manera positiva, y a Penélope como una mujer cobarde, culpable de las ataduras de Ulises. De manera simbólica representa el dilema de elegir entre el placer y el deber, algo inherente al ser humano.
En definitiva, los mitos son una fuente casi inagotable de material artístico. Sin embargo, no vale solo con utilizarlos de manera superficial, sino que es necesario conocerlos a fondo para ser eficaz, en el caso de la publicidad, y tener calidad, en el caso de la literatura.

miércoles, 19 de noviembre de 2014

Los mitos en la publicidad: ejemplos

Los ejemplos de anuncios publicitarios en la que muchos mitos se recrean, ya sea implícita o explícitamente, son abundantes. A continuación, algunas muestras:

  •  Diosa afrodita, arquetipo de sensualidad: 
Chanel nº 5: https://www.youtube.com/watch?v=zig2S3U5dpk

  • Diosa Atenea, (Niké), arquetipo del éxito:

  • Mito del paraíso: 
Pacific Paradise, Escadahttps://www.youtube.com/watch?v=oW0PqBxhqww
  • Mito del elixir:
Angel, Thierry Mugler: https://www.youtube.com/watch?v=kz1LlAeSZV8
  • Mito de la seducción, la tentación (Circe);
Magnum Temptationhttps://www.youtube.com/watch?v=gCUzNom_5TI#t=15
  • Poseidón:
Aqua Marine, Bvlgari: https://www.youtube.com/watch?v=M3lscjx8iac

  • Eros:
  • Mito de la eterna juventud:

Crema revitalift, de L'Oréal Paris:  https://www.youtube.com/watch?v=2eUUAvG8OHg&spfreload=10



Los mitos y la publicidad

«Mito» es una palabra de origen griego, «mythos», que significa etimológicamente ‘palabra, dicho o cuento’, y se relaciona con «epos», que hace referencia a los cantos de las hazañas de los héroes. Ambos términos están vinculados al lenguaje y al pensamiento. El mito puede tener connotaciones positivas y negativas. Ya en el siglo IV a. C., Herodoto lo define como falsedad o ficción, en oposición a ‘logos’, que sería la palabra de verdad.  Sin embargo, el mito, o la mitología en general, alude fundamentalmente a la explicación sagrada del mundo, del origen del hombre.
La aparición de la ciencia fue devaluando el mito, ya que esta podía explicar el mundo de una manera racional. En el caso concreto de la mitología griega, la llegada del cristianismo hace que los mitos pierdan su peso como verdades religiosas y absolutas. La ciencia sustituye en ciertos ámbitos al mito, pero hay otros aspectos del ser humano a los que la ciencia no puede llegar, como es la trascendencia del ser humano en el mundo, y es ahí donde el mito sigue teniendo vigencia. Un ejemplo de esto es la religión, que sería la forma actual del mito: explica algunos misterios de la vida a los que la ciencia no ha dado respuesta. El mito también influye sobre la psicología analítica, empezando por Freud y siguiendo por alguno de sus discípulos, como Jung, quien elaboró una teoría sobre los arquetipos que subyacen al inconsciente de cada sociedad y que luego se revelan en los relatos y demás productos artísticos, explicando así las similitudes entre elementos de muy diversas culturas, como la historia bíblica, el diluvio universal, la resurrección, etc.  De hecho, la psicología relaciona algunos trastornos y patologías con las historias míticas por lo que simbolizan, como el complejo de Edipo. La explicación de la historia de la humanidad también se refleja en las etapas del hombre, porque los niños tienen una explicación irracional, mítica, de las cosas. Esto se debe a la estructura del ser humano: necesitamos una explicación del mundo para poder vivir en él, cómo funciona nuestra mente, etcétera. Cada ser humano pasa por unas etapas que pueden expresarse simbólicamente mediante las historias míticas, como el viaje iniciático y los ritos previos a la etapa adulta, que de algún modo siguen existiendo en la sociedad actual, a través de ceremonias como la Primera Comunión, en el entorno del cristianismo.
El arte, en general, y la literatura, siempre se han fijado en los mitos para recrearlos, precisamente por la importancia que siguen teniendo en algunos ámbitos que rodean a la vida de las personas, y pueden hacerlo aunque sea sin referirse a ellos explícitamente. Tenemos muestras de ello en las películas y cómics, donde aparecen superhéroes similares a los semidioses de las historias míticas, como Hércules; en los cuentos tradicionales, cuyo simbolismo resulta muy útil para el desarrollo de la infancia; en la literatura en general, con el ejemplo de La vida es sueño, obra en la que se establece un claro paralelismo con el mito de Edipo: la aparición de profecías, la esfinge, y la sepultura de Antígona;  y la publicidad, que suele recrear el mito de la eterna juventud, el mito del paraíso, el mito del elixir y el mito del viaje. La publicidad, con el fin de llegar a más personas y potenciar su capacidad persuasiva, actualiza día tras días algo tan arcaico como son los mitos.




viernes, 14 de noviembre de 2014

La Ilustración contemporánea: Wikipedia

Wikipedia es una de las páginas web más consultadas a diario, por ser una gran base de datos en la que podemos encontrar la información básica, y no tan básica, sobre casi cualquier tema. Es como una enciclopedia tradicional, con la salvedad de que en ella no solo pueden escribir autoridades o expertos de renombre sino que cualquier persona puede ofrecer su aportación. En otras palabras, es una gran obra que se construye, modifica y edita cada día, por la acción diaria de millones personas de todo el mundo. Además, podemos encontrar información sobre cualquier tema, desde los más comunes y generales a los más específicos y minoritarios.  
Está administrada por 'wikimedia', una fundación sin ánimo de lucro que pretende sostener una enciclopedia libre, gratis y accesible para todos. A pesar de que a veces es objeto de crítica precisamente por ese carácter colaborativo, puede llegar a ser una gran herramienta informativa si se escriben y editan artículos con criterio. 

¿Quién posee a quien?

En un original anuncio de la marca automovilística Seat tenemos la muestra de cómo la literatura inspira a la publicidad. Es un anuncio sorprendente, similar a una 'road movie', en la que una voz en off  recita 'Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj', de Historia de cronopios y de famas . Pronto nos damos cuenta de que no es la voz de un locutor, pues tiene un acento especial y unos rasgos singulares que nos hace identificar la voz con la del propio autor del texto recitado, Julio Cortázar. Anunciar el producto con un texto de Cortázar ya da un cierto halo de distinción al anuncio, pero el hecho de que sea la voz del propio escritor la que aparece aporta un matiz de prestigio indudable.
El anuncio equipara al reloj con el coche. Sin embargo, por el contenido del texto, podríamos pensar que la publicidad no sería muy eficiente, pues parece que evoca cosas negativas. Sin embargo, en realidad está comparando el reloj y el coche, dos símbolos de estatus para un hombre, para quien estaría dirigido el artículo, principalmente. Además, el anuncio parte de la base de que aquellos interesados en la compra del coche no repararán en la posible connotación negativa del texto de Julio Cortázar, sino que simplemente se reconocerán en las acciones del conductor del coche. En definitiva, y a pesar del ambiguo sentido del texto, este anuncio es eficaz en cuanto a su objetivo: destaca la especial relación que puede llegar a tener una persona con su coche, y también es una pequeña obra de arte, que resulta de unir la literatura de Julio Cortázar con una especie de corto lleno de sutiles detalles.




sábado, 8 de noviembre de 2014

'If': poesía, aforismos y publicidad

' If' es el poema escrito por el poeta británico Rudyard Kipling en 1896. Los versos recogen consejos que el poeta dirige a su hijo, bajo la forma de oraciones condicionales. Por eso, este poema se puede desglosar fácilmente en aforismos. A continuación mostramos algunos versos convertidos en aforismos:

  • If you can dream—and not make dreams your master: No dejes que tus sueños te dominen
  • If you can trust yourself when all men doubt you/ But make allowance for their doubting too: Confían en ti mismo cuando todos duden de ti, pero respeta sus dudas. 
  • If you can keep your head when all about you/ Are losing theirs and blaming it on you: Mantén la cabeza alta cuando los demás 'pierdan la suya' y te culpen por ello. 
  • If you can meet with Triumph and Disaster/And treat those two imposters just the same: Conoce el triunfo y el disastre y trata a estos impostores de la misma forma. 
Estos dos últimos versos han sido utilizados como una especie de eslógan publicitario: están escritos en la entrada de los jugadores de la pista central del torneo de Tenis de Wimbledon. Además, el poema fue leído por los jugadores de tenis, Federer y Nadal para un vídeo promocional en una final del torneo. En realidad, estos versos han sido transformados en eslógan varias veces en ámbitos deportivos. 







 Enlace al vídeo promocional: https://www.youtube.com/watch?v=is-JCJCUy18

Víctor Botas: poesía y publicidad

En aquella Bagdad de Las Mil y Una Noches
un rico mercader de luengas barbas
quizás te ofrecería
lentas ropas de púrpura o sedas temblorosas
tan frescas como el agua.
Pero esto no es Bagdad
ni tampoco nosotros un rico mercader
(has de fijarte: en Pigüi no tenemos
siquiera un mal mostacho
que llevar a la boca.
Así que solo moda
de esa «prêt-a-porter» podemos ofrecerte:
moda igual a la de
alguna que otra tienda—no son muchas—
de esta ciudad prosaica y burguesota.
(Bueno, igual del todo no:
lo nuestro—ya me entiendes—suele ser
un poquitín distinto.


Este poema de Víctor Botas aparece en un anuncio publicitario de una tienda de moda. Aunque en el anuncio aparece en prosa, al leerlo intuimos un ritmo que se identifica con los versos en que hemos dividido el poema. Desde el punto de vista literario, este poema alude a una colección de cuentos de la literatura oriental que evoca un mundo exótico y suntuoso. Utiliza epítetos (temblorosas, rico, lentas), adjetivos arcaicos (luengas) y la figura retórica de la personificación (lentas ropas). Cultiva el registro literario y el coloquial, e incluye juegos de palabras (luengas barbas/mostacho)  y un final anticlimático, entre paréntesis y poco rotundo, que llaman la atención del lector. Por esto, a partir de recursos literarios y de la originalidad y la innovación, se hace de un  buen poema un gran elemento publicitario, que además se complementa con la tipografía y el diseño del anuncio. 

domingo, 2 de noviembre de 2014

La pasión del editor: la corrección

Una de las principales labores del editor es mejorar el estilo y la expresión de un texto, para embellecerlo pero también para plasmar mejor la idea que se quiere transmitir. A continuación, tenemos algunos ejemplos de corrección:
·         «Un libro correctamente editado es aquel que pasa a formar parte de nuestra vida y da sentido al universo»: Los libros que nos acompañan a lo largo de la vida son los que nos explican el mundo y lo hacen habitable.
·         «El lector que ayude a pulir la obra»: El editor debe ser un primer lector que ayude a pulir la obra.

·         «El trabajo del editor consiste en reunir todo aquello que el autor le proporciona y modificarlo de forma que sea percibido como una sola unidad»: El editor trata de mejorar la obra teniendo en cuenta la opinión del autor. 

La pasión del editor, Jaume Vallcorba

Jaume Vallcorba, creador de Quaderns Crema y Acantilado, pronunció una conferencia el pasado 1 de julio en la que expuso las claves de la edición y en la que reivindicó la importancia de su oficio. A continuación, desglosamos la conferencia en aforismos:
·         Releer las obras que admiramos en nuestra juventud nos conecta con el ‘yo’ del pasado y nos reconforta.
·         Los libros de nuestra biblioteca no solo contienen literatura, sino recuerdos personales que revalorizan al libro como objeto.
·         Editar es proponer una lectura enriquecedora para cualquier persona.
·         En la labor de edición hay tres elementos fundamentales: trabajo intelectual, artesanal y empresarial.
·         Publicitar la obra es tan importante como la calidad del trabajo previo de edición.
·         La calidad del producto no asegura su visibilidad. No se trata solo de publicarlo, sino de publicitarlo.
·         Internet es un lugar infinito en el que cualquier obra puede pasar desapercibida. Por eso el trabajo del editor consiste en rescatarla, darle protagonismo, enmarcarla.
·         Los clásicos se caracterizan no solo por su propia calidad, sino por la de aquellos otros clásicos con los que dialoga. Esta conversación ayuda a construir el marco que la editorial debe elaborar.
·         El editor trabaja en la obra del escritor para mejorarla y pulirla, siempre de acuerdo a la voluntad del autor. Lo mismo ocurre con las traducciones: la labor del editor es esencial para que la lectura del texto fluya como si hubiera sido escrito en la lengua materna del lector.
·         El trabajo tipográfico del editor ha de ser invisible, dejando todo el protagonismo a la obra literaria. Solamente hay un lugar en el que el editor debe resaltar el libro frente a la obra literaria: en la librería. El libro tiene que mostrarse atractivo, sugerente.
·         Aquellos libros en los que la calidad literaria se une con la buena edición son los que nos acompañan durante la vida, nos explican el mundo y lo hacen habitable.


John Banville, Premio Príncipe de Asturias de las Letras

El pasado 23 de octubre John Banville, primer escritor irlandés en ser galardonado con el Premio Príncipe de Asturias, daba una charla en el Salón de Actos de la Facultad de Filosofía y Letras de Oviedo. Guiado por las preguntas de dos doctores en literatura y dos estudiantes, el escritor fue resolviendo las dudas que suscita la lectura de su original obra.
Banville tiene a sus espaldas una larga trayectoria en la que ha escrito novelas, narraciones breves, libros de viajes e incluso guiones de televisión. A pesar de su prolífica labor literaria, hasta antes de 2007 no era muy conocido en España; a partir de entonces se le empieza a conocer por escribir novelas que aparecen firmadas como Mr. Black. La originalidad de Banville, pues, estriba poseer este alter ego, Benjamin Black, al que él denomina su «oscuro hermano gemelo» y que, al igual que Banville, también escribe, pero en su caso algo muy diferente: novela negra.  El escritor explica que mientras que él escribe a partir de la reflexión e intenta ser un artista en sus novelas, Black no tiene esas pretensiones y su escritura es resultado de la espontaneidad. Banville se define a él y a su alter ego como las dos facetas de la misma persona, muy difíciles de separar. Sin embargo, el hecho de tener más de un ‘yo’ no resulta llamativo para él, pues explica que todas las personas cambian y evolucionan a lo largo de las etapas de la vida, reinventando su personalidad aunque conservando los miedos e instintos básicos que ya teníamos en la Prehistoria.
El escritor también confesó que su proceso creativo se sustentaba en buena parte en su fascinación por el pasado, así como la concepción que tiene sobre él. Banville considera que las etapas de la vida emanan una luz especial una vez que ya forman parte del pasado, y por eso analiza en su obra por qué la consideración de los hechos es diferente mientras los estamos viviendo que cuando ya han ocurrido y los analizamos desde otra perspectiva. Banville también habla de la tradición irlandesa, y explica que es un orgullo formar parte de una tradición en la que ha habido grandes figuras. Enlazando con el tema del pasado, el escritor reflexiona sobre los inicios de su carrera, en los que su gran ambición le llevo a escribir Copérnico, obra que forma parte de una trilogía y que ahora analiza con ojos críticos. Reconoce que tal vez fue un error embarcarse en un proyecto en el que el rigor histórico tenía que ser exhaustivo. Demuestra no tener ningún reparo en analizar su trayectoria con dureza y afirma que cuando repasa su obra, ve muchos fallos. 
Del mismo modo, ensalzó la labor de los traductores, pues reconoce que Banville es difícil de traducir, y resalta la importancia de conocer todos los valores de la lengua, con sus elementos culturales y tradicionales, algo de gran relevancia en su escritura.